ブログ

カタカナ韓国語が危ない理由。

안녕하세요(^^)/
ムジカ・フマーナ韓国語教室です^^

今日も、カタカナ韓国語が危ない!理由をお伝えします。
コピチュセヨ~

これで皆さん、どういう意味か分かりましたか??
何となく、コーヒーください・・・かなあ。という感じでしょうか。

そうですね、コーヒーくださいという意味になります^^

ですが、発音の仕方によっては、
鼻血ください」になってしまうかもしれないのです・・・・

というのも、韓国語とカタカナで表すと、二つの違いは以下の通りになります。

  1. コーヒーください→커피 주세요→コピ チュセヨ
  2. 鼻血ください→코피 주세요→コピ チュセヨ

あああああ!!!韓国語の微妙な発音の違いをカタカナでは表現できないのです!
ちなみに、カタカナ韓国語でコピと発音すると、鼻血のほうの発音になってしまうのです。

お気を付けください!

커は、口を縦に開けて「コ」
코は、日本語の「コ」に近いです。

このポイントを押さえるだけでも、ずいぶん本当の韓国語に近づきます(^^)/

それでは!今日はこのあたりで失礼いたします^^

 

カテゴリー

最近の記事

ページ上部へ戻る