양념고추장 레시피(味付コチュジャン/ヤンニョㇺコチュジャン)

안녕하세요!! ムジカ・フマーナ韓国語教室です(^^)
今日は、韓国料理のレシピをご紹介いたします♪
今回は、私の韓国語師匠である、ソウル出身の先生直伝の「양념고추장」
(ヤンニョㇺコチュジャン)のレシピをご紹介いたします!

 

양념고추장 재료(材料)5人分

  • コチュジャン 고추장 大さじ10
  • 味噌 된장 大さじ5
  • ごま油 참기름 大さじ4
  • ゴマ 깨 好きなだけ
  • 砂糖 설탕 大さじ5
  • にんにく 마늘 大さじ2
  • 酢 식초  大さじ3
  • 水  물 コップ半分くらい
  • ☆さつまいも、ブロッコリー、じゃがいも、レンコン、ニンジンなど冷蔵庫にある野菜(ネギは傷みやすいので入れるなら早めに召し上がってください)
  • もち 찹쌀떡 なくてもOK

材料は以上です。分量は、私が作ったときの分量を書いています。

【補足】
私が作ったとき、お正月明けだったので余った栗の甘露煮がありました。砂糖の代わりに、甘露煮のシロップと栗を入れました!
わざわざ野菜を買うのではなく、冷蔵庫にあるもので毎回具を変えても楽しいと思います!

味噌の分量は、好みの辛さによって変えていただいてもかまいません。コチュジャンと味噌の分量はお好みでOK!!

 

 

 

【手順】

  1. お餅を入れる方は、細かく切って水で伸ばします。(電子レンジで1分ほどチンすると作りやすいです)
  2. ☆の入れる野菜を細かくきざんで、電子レンジでチン!(3~5分 具によって変わります)
  3. ごま油以外の材料を混ぜます
  4. 最後にごま油を入れて 出来上がり!

↓韓国人のおともだちが、このコチュジャンを使っていたので私もそれを買いました♪

Amazonでも売っていますよ♪

作って、教室の生徒さんにおすそ分け♪
次は皆さんもチャレンジ?!

是非作ってみてくださいね!!

冷ややっこにのせて食べたり、野菜スティックにつけて食べたり・・・
どうぞお楽しみください☆☆

 

奈良県大和高田市の韓国語教室
ムジカ・フマーナ韓国語教室

 

あけましておめでとうございます♪

今日の韓国語フレーズはこちら!

「明けましておめでとうございます」

年賀状文化はほぼ無くなった韓国では、カカオトークで新年のあいさつをすることがほとんど!

새해 복 많이 받으세요♪
新年 あけましておめでとうございます♪

韓国コスメで絶大な人気があるものをコスメ別にランキング紹介【スタイルコリアン】

直訳はこちら↓

새해 新年
복  福
많이  たくさん
받으세요 もらってください

奈良県大和高田市の韓国語教室
ムジカ・フマーナ韓国語教室

今日の韓国語フレーズ『新年の抱負を書いて発表すること』

안녕하세요!!

もうすぐ冬休みですね♪ムジカ・フマーナ韓国語教室は、年内最後の授業が終わりました!

新年の授業は1月10日からスタートですので、講師の先生からたくさん宿題を出されました(笑)
プライベートレッスンでも、私から生徒さんにたくさんの宿題を出しました♪

それは、『新年の抱負を書いて発表すること』です!

『新年の抱負を書いて発表すること』って、韓国語で何というの??

さて、どうやって言うでしょうか??

3・・・・

2・・・

1・・・

答えは、

새해포부를 적고 발표하기 

です!
적고 쓰고 でも大丈夫です♪

皆さんも、새해포부를 적고 발표하기  してみませんか??

ちなみに、私が出された宿題は+2つ!

  1. 양념고추장만들기(ヤンニョンコチュジャンを作ること)
  2. 나물만들기(ナムルを作ること)

です!!!

頑張ります!!

ムジカ・フマーナ韓国語教室

韓国の冬至は『小豆粥』を食べる!

毎日寒いですが、いかがお過ごしですか??
さて、そろそろ冬至ですね!

一年のうち、一番夜が長い日 冬至。
寒さをしのいで、厄を払う…

日本では、柚子風呂に入ったり、ミカンを食べたりしますが、韓国は何を食べるのでしょうか??

 

韓国の冬至には、小豆粥が欠かせない!!!

韓国の冬至では『小豆粥』を食べます♪
こちらが、韓国の小豆粥♪


ムジカ・フマーナ韓国語教室の講師をしてくださっているミンソン先生から写真が届きました(^^)/

小豆粥のことを、韓国語で『팥죽』と言います!
小豆と米を一緒に炊いたり、小豆スープにお餅を入れる、日本の善哉のような感じのものもあります♪
好みで塩を入れても美味しいのだそうです♪
写真の通り、キムチなどのおかずと食べるのが韓国文化!という感じがしますね(^^)

今夜は皆さんも、おかずと一緒に食べてみてはいかがでしょうか???
我が家も試してみます♪♪

ムジカ・フマーナ韓国語教室

【今日の韓国語フレーズ】正しい目で、世の中を見ないといけません。

皆さん、こんばんは!
奈良県大和高田市の韓国語教室「ムジカ・フマーナ韓国語教室」です(^^)/

今日は雨も降り、一段と冷え込みますね!
さて、今日の韓国語フレーズは・・・

正しい目で、世の中を見ないといけません。

今日の授業では、講師の先生に韓国の政治についてお話していただきました。
世の中は、インターネットで情報があふれているけれど、マスメディアなどの放送はすべて正しいとは限らない。
「正しい目で、世の中を見ないといけません」という話の流れで、韓国語で何というのかを学びました。

さて、みなさん思い浮かびましたか?

正解は

바른 눈으로 세상을 보지 않으면 안 돼요.

いかがでしたか??

 

ムジカ・フマーナ韓国語教室
~奈良県大和高田市の韓国語教室~

 

【今日の韓国語フレーズ】韓国に行って来ました!!

안녕하세요!!!
今日の韓国語フレーズは、【韓国に行って来ました!!】です😊

正解は、한국에 갔다 왔어요. / 한국에 갔다 왔습니다.

フレーズのポイント

  • 韓国=한국
  • ~(場所)に=에
  • 行って来る=갔다 오다

今日も一つお勉強!!!

ムジカ・フマーナ韓国語教室

 

 

 

【今日の韓国語フレーズ】おつかれさまでした!

안녕하세요!奈良県大和高田市のムジカ・フマーナ韓国語教室です(*^_^*)

今日の韓国語フレーズは「おつかれさまです!」

さて、何というでしょうか??

・・・

・・・

・・・

 

正解は、

수고하셨습니다!

수고…苦労

仕事を終えて韓国人のおともだちに一言!そんな時、使えますね。

 

奈良県大和高田市の韓国語教室
株式会社 ムジカ・フマーナ

韓国語入門レベル・個人レッスン募集のお知らせ(奈良県大和高田市・橿原市・桜井市・広陵町・香芝市・三宅町・田原本町・五條市・葛城市

奈良県で、好きな曜日・時間に、気軽に韓国語を学んでみませんか??

ムジカ・フマーナ韓国語教室では、
7月より、韓国語を習ったことがない方向けの個人レッスン(有料)を開講いたします!

・教室に入会するのは不安・・・
・ついていけるか心配・・・
・ハングルに触れてみたい!
・毎週同じ曜日に仕事を休めない。
・自分のペースで学びたい!
・会社帰りに気軽に学びたい!
・グループで学ぶのは苦手・・・

 

という方向けです。

【レベル】
入門レベルのみ(ハングルの成り立ち・ハングルの読み書き・挨拶・簡単な会話)

【学習期間の目安】
グループレッスンの場合(1回1時間・月4回)3か月ほどでハングルの読み書き・簡単な自己紹介が出来るようになります。

【実施場所】

大和高田市・橿原市・香芝市・桜井市・広陵町・田原本町・葛城市・三宅町など、近郊のカフェ等です。

【レッスン料】
料金は、1回1時間3,000円(税込)です。(お茶代は当社負担、交通費は実費ご負担いただきます。)
お得なチケット制もございます。5回分15,000円のところ、14,000円(1,000円OFF)

【募集人数】
先着3名

【実施曜日・時間】
応相談、授業対応可能時間は9:00-22:00(ただし、火曜日13:00‐17:00はお休み)

【講師】
株式会社 ムジカ・フマーナ
代表取締役 城谷麻美チマチョゴリ

1988年 奈良県大和高田市生まれ。
音楽大学で学んだのち、奈良市内の地域活性・観光関係の企業に就職。
2015年10月、学んだことと前職の経験を活かし、
音楽と国際交流で地域活性をテーマとした「株式会社ムジカ・フマーナ」を起業。
韓国語に興味を持つが、地元に韓国語教室がなく困っていたところ、ソウル出身のs方と出会い、
2016年3月より、奈良県大和高田市内で韓国語教室を運営。
生徒兼アシスタントとして携わる。
他、トロンボーンレッスン・吹奏楽レッスンを奈良県内・大阪府等で実施。
現在、私立清教学園高校吹奏楽部の嘱託職員として、音楽教育にも力を入れる。
株式会社ムジカ・フマーナHPはこちら↓
http://musicahumana.co.jp/
韓国語教室を開いたきっかけはこちら↓
奈良県大和高田市に韓国語教室を開いたきっかけ

個人レッスンのお問い合わせはこちら↓

初級クラスに新しい仲間が増えました(^^)/

こんにちは!奈良県大和高田市のムジカ・フマーナ韓国語教室です(^^)/

5月より、初級クラスに新しい仲間が増えました♪
車で30~40分ほどのところにお住いの生徒さん。
韓国料理に魅せられて、何か所か別の教室に通われていたのですが、ほとんどが「人数が少なくなってクラスが消滅」という理由で泣く泣くお辞めになることに・・・そんな中、「韓国語教室 大和高田」と検索すると、ムジカ・フマーナ韓国語教室の運営会社のHPにたどり着いたそうです!!!

すぐに申し込みをしてくださったそうです。運営側として、こんなに嬉しいことはありません!せっかくの「韓国語を続けたい!学びたい!」という気持ちが危うくもったいないことになるところでした!!

見つけてくださった生徒さん、本当にありがとうございます(^^)
教室に関するお問い合わせは、↓こちら↓からお願いいたします(^^)/

 

 

 

 

 

カタカナ韓国語が危ない理由。

안녕하세요(^^)/
ムジカ・フマーナ韓国語教室です^^

今日も、カタカナ韓国語が危ない!理由をお伝えします。
コピチュセヨ~

これで皆さん、どういう意味か分かりましたか??
何となく、コーヒーください・・・かなあ。という感じでしょうか。

そうですね、コーヒーくださいという意味になります^^

ですが、発音の仕方によっては、
鼻血ください」になってしまうかもしれないのです・・・・

というのも、韓国語とカタカナで表すと、二つの違いは以下の通りになります。

  1. コーヒーください→커피 주세요→コピ チュセヨ
  2. 鼻血ください→코피 주세요→コピ チュセヨ

あああああ!!!韓国語の微妙な発音の違いをカタカナでは表現できないのです!
ちなみに、カタカナ韓国語でコピと発音すると、鼻血のほうの発音になってしまうのです。

お気を付けください!

커は、口を縦に開けて「コ」
코は、日本語の「コ」に近いです。

このポイントを押さえるだけでも、ずいぶん本当の韓国語に近づきます(^^)/

それでは!今日はこのあたりで失礼いたします^^