韓国語で「類は友を呼ぶ」はどう言うの?
今日は、韓国語の表現「유유상종」について学んでみましょう。このフレーズは、日本語のことわざ「類は友を呼ぶ」に相当する表現です。似た者同士が集まるという意味で、韓国語でもよく使われます。
類は友を呼ぶ: 유유상종
日本語 | 韓国語 |
類は友を呼ぶ | 유유상종 |
類類(似た者同士) | 유유 |
相從( 他のものごとに伴ってあることをする) | 상종 |
次に、分解して理解を深めましょう。
「유유상종」は漢字で「類類相從」と書きます。
유유:似た者同士、同じ性質のもの
상종:集まる、付き合う
つまり、似た性格や価値観を持つ人々は自然と集まり、付き合うという意味です。これはまさに日本語の「類は友を呼ぶ」に相当する表現です。
유유상종がハングル能力検定で出題?!
この表現は、実際にハングル能力検定でも出題される可能性が高い言葉です。韓国語を学ぶ上で、こうした四字熟語やことわざを覚えることは、試験対策としても非常に役立ちます。韓国語の文化的背景も含めて学んでおくと、より一層理解が深まりますよ。
例文で学ぶ「유유상종」
사람들은 유유상종이라더니, 결국 비슷한 사람끼리 모이더라고요.
(人は類は友を呼ぶというけれど、結局は似た者同士が集まりますね。)
유유상종이라고, 그 친구들은 성격도 생각도 비슷해요.
(類は友を呼ぶというように、あの友達たちは性格も考え方も似ています。)
このように、何かのグループや人々の関係性を説明する際に「유유상종」を使うことができます。日常会話でも役立つ表現なので、ぜひ覚えてみてください!
日韓文化の違い
日本語と韓国語で「類は友を呼ぶ」は、どちらも似た者同士が集まることを表します。しかし、韓国語の「유유상종」はポジティブにもネガティブにも使われる点が特徴です。たとえば、悪いことをする人たちが集まる場合にも使われることがあります。
メモ
「유유상종」を覚えておくと、日常会話や試験対策に役立ちます!ハングル能力検定のような試験では、四字熟語やことわざの知識も問われることがあるため、こうした表現を学んでおくことが大切です。